「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
- Loewe Gray Anagram Sweater☆関税送料込☆Loro Piana リバーシブル ブルゾン 2色BWL カスタム パンサーキーチェーンfcrb エフシーレアルブリストル ロンT SOPH タイガー■HAMACO パテナイフ B【4209303:0】☆LouisVuitton☆モノグラムエクリプスチャームネックレス薄型 スリムラック 幅55.5cm すき間 収納 転倒防止 可動 棚 シェルフ人気! Dime クラシック ロゴ スウェットパンツ 白 国内発送注目★NEW ERA CHICAGO WHITE SOX ニューエラ キャップ 帽子2022年ダイヤモンド リング 一粒 1カラット 16号 プラチナPt900 Hカラー SI2クラス Good ダイヤリング 指輪 大粒 1ct 鑑定書付き最新
目次
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :関西ペイント PG80 調色 BMW MINI A88 HOT CHOCOLATE MET 2kg(原液)
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
【P】【代引不可】【個人宅配送不可】ナカオ 特殊一連連結式はしご 枝打はしご NE-5.4 全長5.75m [NK0017]
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
ヤクウール100% 軽くて暖かいブランケット オーガニックカラ
UNDER ARMOR/アンダーアーマー アメフト用スパイク 新品 箱無し
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもあるモスカート40MIKE新品3個セットのスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
ルイヴィトン コインケース(美品)
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)