「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :Ins 14-3480-r1725s 11.4or11.46V 42Wh dell ノート PC ノートパソコン 純正 交換用バッテリー
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
STAHLWILLE(スタビレー) 540A-3/8 (1/4SQ)クローフットスパナ (01500024)新品
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
バーガー袋 No.18 未晒アーティクル 180×182mm 3000枚/ケース【0569771】
[レビュー書いて特典付!]BLITZ BLP-450/完璧16点セット/ミニアンプ ARIA/アリアファミリー・ブランド
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもあるJim Dunlop/ジム ダンロップ MXR M-108S 10-Band Graphic-EQ エフェクターのスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
マパール ProDrill-Uni SCD351 汎用ドリル 内部給油×4D SCD351-0580-2-2-140HA04-HP765 期間限定 ポイント10倍
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)