「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
- さらに100円引き◆SCULPTOR◆Satin Button-down Shirts【adidas】*Football Squad トレーニング ロゴ ジョガーパンツ*【定形外可】 栄工舎 CSCRS 5.11 超硬チャッキングリーマ K10寅夫様専用 ミニ モーリスクーパー バックドア トランク エンブレム レストア京セラ ねじ切り加工用チップ サーメット TC60M 16IR14BSPT TC60M【10個】【上質なレザーで上品に☆】ルイヴィトン ビジネスシューズミニドレッサー ホワイト〔代引不可〕Raucohouse(ラウコハウス)★ Matt Fake Leather Jumper【国内発送】Gucci オフィディアGG ミニショルダーバッグ【在庫目安:お取り寄せ】 AHS SAHS-40006 Movie Pro MX3 ガイドブック付き
目次
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :三菱 WSTAR超硬ドリル MNSシリーズ アルミ用 MNS0950LB (TF15) [r20][s9-831]
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
興和化成 KOWA スパイラルチューブ 50X10m ブラック KS-50B
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
【243期間限定】ミモザとの大きなアイアンサークルフライングリース
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもあるワイヤレスネックスピーカーシステムのスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
クラウン リボルバー ガス エアコキ 真鍮カートリッジ マウントベース付き
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)