「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
- 【Dior】直営店☆日本未入荷Tシャツ ストライプコットンジャージRyobi P238 18V One+ Brushless 1/4 2,000 Inch Pound, 3,100 RPM Cordless Impact Driver w/ Gripzone Overmold, Belt Clip, and Tri-Beam LED (Powe【 Roland V-Drums 】電子ドラム 正常動作 送料無料!デシグアル Desigual シェルパディテール付きふかふか素材のレディースロングジャケット (グレー/ブラック)国内配送 adidas Originals CAMPUS 80's CNAV /FWHT /OWHT[ケース販売]角底袋 プティフール (1号)OSG 超硬エンドミルWXスーパーコート(高精度ブルノーズ)(WXSCPR3XR0.3X0X30)メンズZARA【関税/送料込】ダブルブレストコート
目次
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :【VERSACE】GRECA グレカ プリント フーディ ジップアップ
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
VIPSALE【MARNI】22SS新作☆コットンパーカー
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
ベッド 寝具 布団 布団カバー シーツ類 柄カバーリング Fab the Home(ファブザホーム)/ファインリネン ワンウォッシュ 掛け布団カバーD NV6082
ダイジェット ミラーラジアス用チップ JC8015 2個 RNM-100-R0:JC8015
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもあるパーカー <District Vision(ディストリクト ヴィジョン)> Johannes Midlayer プルオーバーのスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
座卓 ローテーブル 木製 日和佐 幅120cm ( セン 突板仕上げ 栓 日本製 )
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)