「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
- TESA(テサ) No.03560011 ボールベアリングローラー付測定子 位置決め用ロックナット付 スチール R付 BALL-SHAPED CONT. TYPE, STEELリコー 500枚増設トレイ4500Vivienne Westwood★ロングチェーンチェルシーウォレットアイコム ISDN拡張用ゲートウェイ ホワイト VE-IG1#0255.sh様【在庫目安:お取り寄せ】 サンワサプライ LPS-T4040SL ロータイププリンタスタンド(W400×D400×H200mm)直営店【HERMES】エルメス キャスケット《マイル》キャップオーディオボード アコースティックリバイブ Acoustic Revive RST38H-2 オーディオボード(x2枚セット)ヤマハ YAMAHA パワードスタジオモニターHS7IWMONCLER モンクレール Tシャツ コットン ロゴ 黒 白
目次
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :【MM6 Maison Margiela】ロゴプリント クロップドTシャツ☆
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
フジ GX680III ジャンクProfessional レンズ4本セット
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
みきかじや村 両刃芽切鋏 8インチ メッキ 双刃型両刃芽切鋏 TS025 返品種別A
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもあるドラゴンボールアドバージ7 [4.魔人ブウ(善)](単品)のスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
CORSAIR RMxシリーズRM550x 550W ATX12V / EPS12V 80 PLUS GOLD認定フルモジュラー電源モデルCP-902
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)