「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
- [SALE!!] ★Jessica Simpson Jaycin★ サンダル【ザノースフェイス】 The North Face 正規品 アウター/NFJK0329NACHI ナチ ・不二越 TD31.2 テーパードリル 31.2MM TD31.2✦美品 西川リビング リケア 【専用バッグ、説明書付き】 匿名配送デシグアル Desigual シェルパ素材のレディースハイネックスウェットシャツ (ホワイト)新品☆ワコール☆サルート☆ラテンミュージック☆OR☆E70&セットアップMDio ダイオネットP 20メッシュ 145cm×30m ブラック 023658【ASHISH】アルファベット スパンコールクッションハンサム♪◇ロゴ Thong Sandal◇PRADATH5G0051 止水栓付取付脚 TOTOの純正品オーガンジーリボン ヘアゴム ハートの鍵
目次
【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?
Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。
さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。
それがこちら。
Please watch your step.
動画内の接客英語を確認しよう!
こちらの動画内の接客では、このように会話しています。
- お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
- 店員 :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
(空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?) - お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
- 店員 :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ)
- 店員 :TRバノック 503SL N−L付
- お客様 :Thank you.
飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい
私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。
特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。
フィッシャー ボルトアンカー FH2 12/25 H 50本入 44906 期間限定 ポイント10倍
このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。
「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”
ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。
そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。
絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡
以上、今日のレッスンでした!
ご質問や感想は Youtube のコメント欄にお願いします♪
ヤマギワ シーリングライト 蛍光灯 和風照明 32形42形 ヴィンテージ セード
アミアレクサンドルマテュッシ AMI Alexandre Mattiussi
撮影のご協力
今回の動画撮影では、弊社お客様でもある✴︎定価4万・未使用 ENFOLD アシンメトリーデザイントップス Drawerのスタッフの皆さんに多大なるご協力をいただきました。 どうもありがとうございました!!
IQOS3 DUO アイコス3 DUO 新品未開封
written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)